home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 March / Chip_2004-03_cd1.bin / servis / sleepy / sleepy_setup.exe / {app} / new / polski.lng < prev    next >
Text File  |  2004-01-15  |  43KB  |  808 lines

  1. ;Translated by Piotr Murawski, Rafal Lampe --> www.lomsel.com.pl
  2. ;Strings for Sleepy 6.0
  3. ;SEND TRANSLATED VERSIONS OF THIS FILE TO sleepyhelp@sashazur.com
  4.  
  5. ;____________________________________________________
  6. ;Helpful hints:
  7.  
  8. ;Don't insert linebreaks into the middle of strings in this file!
  9. ;This is OK:
  10. ;       SomeText="Hello There"
  11. ;This is bad:
  12. ;       SomeText="Hello
  13. ;       There"
  14.  
  15. ;To display a linebreak, use the "|" (bar) character, e.g.:
  16. ;    SomeText="line1|line2"
  17. ;displays as:
  18. ;    line1
  19. ;    line2
  20.  
  21. ;Accelerator (shortcut) keys are preceded by the "&" symbol, e.g.:
  22. ;    ButtonLabel="&Press Me!"
  23. ;will display P underlined, and pressing Alt-P will do the same thing as clicking the button.
  24.  
  25. ;It's OK to change the accelerator keys, but don't use the same
  26. ;accelerator key more than once in any one dialog.
  27.  
  28. ;To display a real "&" character, use "&&".
  29.  
  30. ___________________________________________________
  31. ;strings for language info
  32.  
  33. ;Don't change or remove the next item
  34. [Language]
  35.  
  36. ;next item is translator name for about box (change <name> to your name)
  37. TranslatorCredit="Przet│umaczony przez: Piotr Murawski i Rafa│ Lampe"
  38.  
  39. ;next item is the local name of the language in this file (e.g. if Italian, it would be Language="Italiano")
  40. Language="Polski"
  41.  
  42. ;next item is the english name of the language in this file (e.g. if Italian, it would be EnglishLanguage="Italian")
  43. EnglishLanguage="Polish"
  44.  
  45. ;next item is the Windows language ID shown by checklang.exe. Make sure to use quotes! (e.g. Langid="9")
  46. Langid="21"
  47.  
  48. ;____________________________________________________
  49. ;The string "SharingDialogTitle" is the title of the message box shown
  50. ;by Windows when another computer has your files open,
  51. ;and you attempt to shut down your computer.
  52. ;If this string is incorrect, and this message box is shown,
  53. ;Sleepy will not be able to close this message box,
  54. ;and the computer will not shut down.
  55.  
  56. SharingDialogTitle="Wsp≤│dzielenie"
  57.  
  58. ;____________________________________________________
  59. ;The string "ControlPanelTitle" is the title of the control panel folder
  60. ;(the title of the window that shows all control panel icons)
  61.  
  62. ControlPanelTitle="Panel sterowania"
  63.  
  64. ;____________________________________________________
  65. ;strings shared by all components
  66.  
  67. ;OK/Cancel/Yes/No should be the same text as used by your language-specific version of Windows.
  68. ;Also, Yes and No should use the same accelerator key as your version of Windows.
  69. OKButtonText="OK"
  70. CancelButtonText="Anuluj"
  71. YesButtonText="&Tak"
  72. NoButtonText="&Nie"
  73. DontShowAgainButtonText="&Nie pokazuj tego ponownie"
  74. ConfirmCancel="Czy na pewno chcesz anulowaµ?"
  75.  
  76. ;____________________________________________________
  77. ;post-setup wizard
  78.  
  79. LanguageInfo="Wybierz jΩzyk"
  80.  
  81. ;wizard common strings
  82.  
  83. PostSetupBackButton="< &Cofnij"
  84. PostSetupNextButton="&Dalej >"
  85. PostSetupFinishButton="&Zako±cz"
  86. PostSetupNextPrompt="Dokonaj wyboru, a nastΩpnie kliknij Dalej, aby kontynuowaµ."
  87. PostSetupConfirmCancel="Je┐eli anulujesz, to zostan╣ przywr≤cone domy£lne warto£ci dla wszystkich ustawie±.||Czy na pewno chcesz anulowaµ? "
  88. ;in next item, %1 is current question number, %2 is total number of questions
  89. PostSetupQCount="Pytanie %1 z %2"
  90. PostSetupMustYN="ProszΩ kliknij Tak lub Nie przed klikniΩciem Dalej"
  91. PostSetupOverinstalled="Ustawienia Sleepy zosta│y uaktualnione.||Poprzednie ustawienia Sleepy nie zosta│y zmienione."
  92. PostSetupWasStopped="Program konfiguracyjny wykry│, ┐e Sleepy jest zatrzymany.||Czy chcesz go teraz uruchomiµ?"
  93. PostSetupWasOff="Program konfiguracyjny wykry│, ┐e Sleepy jest wy│╣czony.||Czy chcesz go teraz w│╣czyµ i uruchomiµ?"
  94.  
  95. ;wizard language page
  96.  
  97. ;LanguageInfo="Wybierz jΩzyk"
  98. ;LangHelpInfo="* Pomoc jest po angielsku"
  99. ;PostSetupLangInfo="Wybierz jΩzyk dla Sleepy, a nastΩpnie kliknij Dalej."
  100. ;PostSetupLangInfoOver="Wybierz jΩzyk dla Sleepy, a nastΩpnie kliknij Zako±cz, aby zako±czyµ konfiguracjΩ."
  101.  
  102. ;wizard confirm page
  103.  
  104. PostSetupWarnHdr="Konfigurowanie zako±czone"
  105. PostSetupWarnInfo="Konfiguracja zako±czona powodzeniem. ProszΩ przeczytaµ ten wa┐ny komunikat:"
  106. PostSetupWarnInfo2="Zapisz swoje pliki, gdy Sleepy ostrzega CiΩ, ┐e zamierza zamkn╣µ lub zrestartowaµ tw≤j komputer!"
  107. ;next 2 items must start either with || or space.
  108. PostSetupWarnInfo3="||Je┐eli nadal nie zapisano plik≤w w czasie zamykania systemu, to zobaczysz komunikat "Czy zapisaµ zmiany?" tu┐ przed zamkniΩciem systemu."
  109. PostSetupWarnInfo4="||Je┐eli nie odpowiesz na komunikat "Czy zapisaµ zmiany?", to system mimo to zostanie zamkniΩty, a twoje niezapisane dane zostan╣ utracone!"
  110. PostSetupWarnPrompt="Kliknij Dalej, aby kontynuowaµ."
  111.  
  112. ;wizard register page
  113.  
  114. PostSetupRegHdr="Dowolna rejestracja"
  115. PostSetupRegInfo="Je┐eli Sleepy zosta│ ju┐ wcze£niej zam≤wiony, to podaj nazwΩ i kod rejestracyjny."
  116. PostSetupRegInfo2=" W przeciwnym razie pozostaw oba pola puste."
  117. PostSetupRegNameLabel="&Nazwa rejestracji:"
  118. PostSetupRegNumberLabel="&Kod rejestracji:"
  119. PostSetupRecReg="Ta kopia Sleepy bΩdzie dzia│aµ przez %d dni zanim bΩdzie trzeba j╣ zarejestrowaµ."
  120. PostSetupRegPrompt="Kliknij Dalej, aby kontynuowaµ."
  121.  
  122. ;wizard settings page
  123.  
  124. PostSetupAskHdr="Czy pom≤c w wyborze wa┐nych ustawie±?"
  125. ;in next item, %d is number of questions
  126. PostSetupAskInfo="Czy chcesz odpowiedzieµ na %d pytania, aby wybraµ wa┐ne ustawienia dla Sleepy?"
  127. PostSetupAskYes="&Tak, pom≤┐ mi wybraµ wa┐ne ustawienia (zalecane)"
  128. PostSetupAskNo="N&ie, wybiorΩ wszystkie ustawienia sam(a)"
  129.  
  130. ;wizard password page
  131.  
  132. PostSetupPassHdr="Czy utworzyµ has│o?"
  133. PostSetupPassInfo="Je┐eli utworzysz has│o, to tylko kto£ kto zna has│o mo┐e zatrzymaµ Sleepy lub zmieniµ ustawienia."
  134. ;next item can be empty (="") but if you do include it, make sure it starts with a space
  135. PostSetupPassInfo2=""
  136. PostSetupPassYes="&Tak, chcΩ utworzyµ has│o (zalecane)"
  137. PostSetupPassNo="N&ie, Nie chcΩ utworzyµ has│a"
  138. PostSetupPassXP="Windows mo┐e pom≤c Ci unikn╣µ zmiany programu i ustawie±. Kliknij Szczeg≤│y, aby dowiedzieµ siΩ jak."
  139. PostSetupPassXPMore="&Szczeg≤│y..."
  140. PostSetupPassXP2="Mo┐esz u┐yµ kont u┐ytkownika w panelu sterowania, aby utworzyµ konta u┐ytkownika z ograniczeniami. Ograniczeni u┐ytkownicy nie mog╣ wprowadzaµ zmian do Sleepy, "
  141. PostSetupPassXP3="i nie mog╣ zmieniaµ wiΩkszo£ci ustawie± komputera.||WA»NE: Po utworzeniu kont z ograniczeniami upewnij siΩ, ┐e pozosta│e konta u┐ytkownik≤w maj╣ has│a.||Czy otworzyµ teraz konta u┐ytkownika w panelu sterowania?"
  142.  
  143. 'Wizard time page
  144.  
  145. PostSetupClockHdr="Czy u┐yµ synchronizacji czasu z Internetem?"
  146. PostSetupClockInfo="Sleepy mo┐e pobieraµ czas z Internetu i ustawiaµ zegar w twoim komputerze. U┐yj tych ustawie±, aby uniemo┐liwiµ komu£ wy│╣czenie Sleepy przez zmianΩ czasu."
  147. ;next item can be empty (="") but if you do include it, make sure it starts with a space
  148. PostSetupClockInfo2=""
  149. PostSetupClockYes="&Tak, u┐yj synchronizacji czasu z Internetem (zalecane)"
  150. PostSetupClockNo="N&ie, zawsze zak│adaj, ┐e zegar komputera dzia│a prawid│owo"
  151. PostSetupClockNote="Bez synchronizacji czasu z Internetem - je┐eli kto£ zmieni godzinΩ w komputerze, to Sleepy zignoruje zmianΩ do nastΩpnego restartu systemu."
  152. PostSetupClockFail="Nie mo┐na by│o pobraµ czasu z Internetu. To mo┐e byµ chwilowy problem. Czy spr≤bowaµ ponownie?"
  153. PostSetupClockAlwaysOn="Czy ten komputer jest zawsze pod│╣czony do Internetu?||(Kliknij Nie, je┐eli u┐ywasz modemu lub je┐eli musisz podawaµ u┐ytkownika i has│o podczas │╣czenia siΩ z Internetem.)"
  154.  
  155. ;wizard prevent page
  156.  
  157. PostSetupUtilsHdr="Czy wy│╣czyµ uci╣┐liwe programy?"
  158. PostSetupUtilsInfo="Sleepy mo┐e wy│╣czyµ niekt≤re programy powoduj╣ce zak│≤cenia w dzia│aniu Sleepy."
  159. ;in next item %1 is replaced with "Date and Time Control Panel", DO NOT put a space after %1
  160. PostSetupUtilsInfo2=" Programy %1Edytor rejestru (regedit.exe), i edytor konfiguracji systemu (msconfig.exe)."
  161. ;next item must end with comma followed by a space because it will replace the %1 in above item
  162. PostSetupDTP="Panel sterowania dat╣ i czasem, "
  163. PostSetupUtilsYes="&Tak, wy│╣cz uci╣┐liwe programy (zalecane)"
  164. PostSetupUtilsNo="N&ie, pozw≤l u┐ywaµ wszystkie programy"
  165. PostSetupUtilsNote="Kiedy panel sterowania dat╣ i czasem jest wy│╣czony, to nadal mo┐esz u┐ywaµ go do zmiany ustawie± ale Sleepy najpierw poprosi CiΩ o zrestartowanie systemu."
  166.  
  167. ;wizard done page
  168.  
  169. PostSetupDoneHdr="Wyb≤r wa┐nych ustawie±"
  170. PostSetupDoneInfo="Zako±czono wybieranie wa┐nych ustawie±. Kliknij Zako±cz, aby wybraµ pozosta│e ustawienia i uruchomiµ Sleepy."
  171. PostSetupDonePrompt="Kliknij Zako±cz, aby kontynuowaµ."
  172.  
  173. PostSetupSettings="Wybierz swoje ustawienia, nastΩpnie kliknij OK, aby uruchomiµ Sleepy."
  174.  
  175. ;____________________________________________________
  176. ;"Message for Users" dialog
  177.  
  178. UserMsgTitle="Komunikaty dla u┐ytkownik≤w"
  179. UserMsgPreview="Sleepy uruchomi (action) w (day) o (time)"
  180. ;next item must start with "||"; %1 is replaced with "(a warning..."
  181. UserMsg1="||Zawsze zapisz swoje pliki przed czasem pokazanym powy┐ej! %1"
  182. ;next item must start with space; %d is minutes
  183. UserMsg2=" (ostrze┐enie bΩdzie pokazywane przez %d minut)."
  184.  
  185. ;____________________________________________________
  186. ;settings dialogs (basic and advanced)
  187.  
  188. SharedSettingsTitle=" - WSP╙úDZIELENIE"
  189. OnOffInfo="Sleepy jes&t:"
  190. ;WelcomeInfo="Konfiguracja zako±czona powodzeniem.||Witamy w programie Sleepy! Kliknij OK, aby wybraµ ustawienia i rozpocz╣µ pracΩ z programem Sleepy."
  191. ;MakeDesktopShortcut="Czy chcesz umie£ciµ ikonΩ skr≤tu konfiguracji Sleepy na pulpicie?"
  192. OnButtonText="W│╣czony"
  193. OffButtonText="Wy│╣czony"
  194. StopButtonText="Zat&rzymaj..."
  195. ViewStatusButtonText="&Status"
  196. AboutButtonText="O progr&amie..."
  197. ClockButtonText="Synchron&izacja..."
  198. HelpButtonText="Pomo&c"
  199. AdvancedButtonText="Zaawa&nsowane >>"
  200. SettingsSavePrompt="Czy zapisaµ zmiany w ustawieniach?"
  201. StopTitle="Czy zatrzymaµ Sleepy?"
  202. StopPrompt="Czy zatrzymaµ Sleepy do nastΩpnego uruchomienia Windows?||Je┐eli teraz zatrzymasz Sleepy, to zmiany w ustawieniach nie zostan╣ zapisane. Tak┐e, gdy Sleepy jest zatrzymane jest mniejsza ochrona przed uci╣┐liwymi programami."
  203. SettingsSaveTitle="Czy zapisaµ zmiany?"
  204. ErrorAdmin="Przykro mi ale tylko u┐ytkownicy z prawami administratora mog╣ zmieniaµ ustawienia."
  205. ErrorShared="Przykro mi, lokalne ustawienia s╣ wy│╣czone, poniewa┐ Sleepy u┐ywa ustawie± sieciowych. ProszΩ skontaktuj siΩ z administratorem systemu."
  206. ;Do not change next line!
  207. ErrorNoShareAvail="%1||Brak dostΩpu do powy┐szego pliku ustawie± sieciowych. Sprawdƒ czy folder jest dostΩpny i ma prawa do zapisu."
  208. PasswordButtonText="&Has│o..."
  209. AdminApplyNow="Czy zastosowaµ teraz zmiany?||(Kliknij Nie, aby poczekaµ do nastΩpnego uruchomienia komputera)"
  210. AdminApplyTitle="Czy zapisaµ zmiany?"
  211. DayList0="Codziennie"
  212. DayList1="Zawsze od Niedzieli do Czwartku"
  213. DayListShort1="Od Niedzieli do Czwartku"
  214. DayList2="Zawsze od Poniedzia│ku do Pi╣tku"
  215. DayList3="W ka┐dy Pi╣tek i SobotΩ"
  216. DayList4="W ka┐d╣ SobotΩ i NiedzielΩ"
  217. DayList5="Niedziele"
  218. DayList6="Poniedzia│ki"
  219. DayList7="Wtorki"
  220. DayList8="îrody"
  221. DayList9="Czwartki"
  222. DayList10="Pi╣tki"
  223. DayList11="Soboty"
  224. DayListEnd="Inny czas w r≤┐ne dni..."
  225. ChoiceListShutDown="Zamknij system"
  226. ChoiceListRestart="Restart"
  227. ChoiceListLock="Zablokuj komputer"
  228. MoreChoicesInfo="Inne godziny w r≤┐ne dni s╣ dostΩpne w ustawieniach zaawansowanych.||Czy przej£µ teraz do ustawie± zaawansowanych? (wszelkie zmiany konfiguracji nie zostan╣ zapisane)"
  229. MoreChoicesTitle="Czy przej£µ do ustawie± zaawansowanych?"
  230. PostSetupTitle="Ustawienia Sleepy" 
  231. PostSetupOffInfo="Sleepy jest wy│╣czony.||Aby p≤ƒniej uruchomiµ Sleepy, otw≤rz Ustawienia Sleepy i w│╣cz Sleepy."
  232. PostSetupInfo="Sleepy automatycznie uruchomi okre£lone ustawienia przy nastΩpnym uruchomieniu komputera.||Czy chcesz teraz zrestartowaµ system?"
  233.  
  234. ;____________________________________________________
  235. ;basic settings dialog
  236.  
  237. BasicSettingsTitle="Ustawienia Sleepy"
  238. SimpleActionLabel="Akcja"
  239. SimpleDayLabel="Dni"
  240. SimpleTimeLabel="Czas"
  241. SimpleOptionLabel="Opcje"
  242. DayListEnd="WiΩcej..."
  243. SimpleChoiceInfo="Co powinien wy&konaµ Sleepy?"
  244. ;in next item, %1 is "shut down" or "lock" or "restart"
  245. SimpleDayInfo="&W jakie dni tygodnia program Sleepy powinien wykonaµ %1 komputera?"
  246. ;in next item, %1 is "shut down" or "lock" or "restart"
  247. SimpleTimeInfo="&O kt≤rej godzinie dla wy┐ej wymienionych dni program Sleepy powinien wykonaµ %1 komputera?"
  248. ;in next item %1 is hours, %2 is "shut down" or "lock", %3 is minutes
  249. EventLimit="&Przez %1 godz. po operacji %2 ogranicz sesje komputera do %3 min., a nastΩpnie ponownie %2"
  250. ChoiceListEnd="Wyja£nij te wybory..."
  251. MoreChoicesInfo="Mo┐esz ustawiµ inny czas dla r≤┐nych dni w zaawansowanych ustawieniach.||Czy przej£µ teraz do ustawie± zaawansowanych? (wszystkie wykonane dotychczas zmiany nie zostan╣ zapisane)"
  252. MoreChoicesTitle="Czy przej£µ do zaawansowanych ustawie±?"
  253. SimpleDayInfoA="W kt≤re dni powinien praco&waµ Sleepy?"
  254. SimpleTimeInfoA="O kt≤rej go&dzinie powinien pracowaµ Sleepy?"
  255.  
  256. ;____________________________________________________
  257. ;more info dialog in basic settings
  258. ;make sure to check this dialog to see that linebreaks are correct!
  259. ;if you need more text space, OK to make lines a bit longer, and/or add text up to Explain10 (instead of making lines very long)
  260.  
  261. ExplainTitle="O Zamknij system, Restart, i Zablokuj"
  262. ExplainDemo="&Podgl╣d blokady..."
  263. Explain1="O Zamknij system i Restart..."
  264. ;remaining items should start with "||" unless you need to break one sentence into 2 items
  265. Explain2="||Zamknij system i Restart dzia│aj╣ tak samo jak komendy w menu Start (je┐eli masz Windows XP, to Zamknij system oznacza Wy│╣cz komputer."
  266. Explain3="||Uwaga: Ten komputer musi byµ w│╣czony o okre£lonej godzinie (zobacz rozwi╣zywanie problem≤w w pomocy)."
  267. Explain4="||O Zablokowaniu..."
  268. Explain5="||Kiedy Sleepy zablokuje komputer, to twoje programy dzia│aj╣ ale nie widzisz ich lub nie mo┐esz u┐ywaµ komputera."
  269. Explain6="||Uwaga: Sleepy zablokuje tylko komputer, gdy kto£ jest zalogowany."
  270. Explain7="||Aby zobaczyµ jak dzia│a blokowanie, kliknij poni┐ej Podgl╣d blokady."
  271. Explain8=""
  272. Explain9=""
  273. Explain10=""
  274.  
  275. ;____________________________________________________
  276. ;license agreement dialog
  277. ;setup shows the license agreement at setup time; this dialog is only shown later if/when the user registers later
  278.  
  279. LicenseTitle="Warunki licencji Sleepy"
  280. LicenseIntro="ProszΩ przeczytaj nastΩpuj╣ce warunki umowy licencyjnej. Musisz zaakceptowaµ warunki umowy przed zarejestrowaniem Sleepy."
  281. LicenseAccept="&AkceptujΩ umowΩ"
  282. LicenseDecline="&Nie akceptujΩ umowy"
  283. LicenseDeclined="Je┐eli nie akceptujesz warunk≤w licencji, to musisz odinstalowaµ Sleepy i zniszczyµ wszystkie posiadane kopie tego programu."
  284.  
  285. ;____________________________________________________
  286. ;advanced settings dialog
  287.  
  288. AdvancedSettingsTitle="Zaawansowane ustawienia Sleepy"
  289. SimpleButtonText="&Podstawowe..."
  290. ;in next item %d is number of events
  291. EventListTitle="Aktywne zada&nia (Ilo£µ %d):"
  292. AddButtonText="Do&daj..."
  293. EditButtonText="&Edycja..."
  294. DeleteButtonText="&Usu±..."
  295. UpDownToolTip="Przesuwa zaznaczone zadanie w g≤rΩ/w d≤│"
  296. DeleteToolTip="Wskaz≤wka: aby usun╣µ wszystkie lub pierwsze zadanie przytrzymaj Alt i kliknij Usu±"
  297. ;in next item, %1 is "shut down" or "restart" or "lock", %2 is day(s), %3 is time
  298. FormatEvent="%1 %2 o %3"
  299. ;in next item %d is hours, if event has limit set, then next item is appended to text generated from above item
  300. EventLimitTag=" (i ogranicz do %d godz.)"
  301. TimerButtonText="Zega&r..."
  302.  
  303. ;____________________________________________________
  304. ;shut down timer dialog
  305.  
  306. ShutDownTimerTitle="Zegar zamykania systemu"
  307. ShutDownTimerInfo="Mo┐esz ustawiµ Sleepy, aby zamkn╣│(zrestartowa│) system o okre£lonej godzinie. Te ustawienia s╣ tymczasowe i dzia│aj╣ tylko do momentu zamkniΩcia systemu."
  308. ShutDownTimerAction="&Akcja:"
  309. ShutDownTimerDelay="&Czas (hh:mm):"
  310. ShutDownTimerOK="&Uruchom"
  311. ShutDownTimerError="Nie mo┐na u┐ywaµ odliczania dla Zamknij system, gdy Sleepy jest w│╣czony (zobacz rozwi╣zywanie problem≤w w pomocy)."
  312.  
  313. ;____________________________________________________
  314. ;options list in advanced settings
  315.  
  316. AdvOptionLabel="&Opcje:"
  317. AdvOptionLabelA="Opcj&e (spacja, ctrl-spacja otwiera odsy│acz):"
  318.  
  319. AdvSetListDetailsLink="Szczeg≤│y..."
  320. AdvSetListPreviewLink="Podgl╣d..."
  321.  
  322. AdvSetListHeader1="Co robiµ, gdy Sleepy startuje"
  323. ;in next item %d is seconds
  324. AdvSetList1="Poka┐ status Sleepy przez %d sek."
  325. ;in next item, %1 is "Preview..." (AdvSetListPreviewLink)
  326. AdvSetList15="Poka┐ komunikat dla u┐ytkownik≤w (gdy nastΩpne zadanie nie jest zablokowane) %1"
  327.  
  328. AdvSetListHeader2="Co robiµ przed zamkniΩciem systemu, restartem lub blokad╣"
  329. ;in next 2 items, %d is minutes
  330. AdvSetList3="Poka┐ ostrze┐enie %d min. przed"
  331. ;in next item, %1 is "Details..." (AdvSetListDetailsLink)
  332. AdvSetList17="Uruchom program %1"
  333. AdvSetList13="Poka┐ alarm %d sek. przed"
  334.  
  335. AdvSetListHeader3="Opcje ustawie±"
  336. AdvSetList4="Poczekaj do nastΩpnego uruchomienia, aby zapisaµ zmiany (je┐eli Sleepy nie by│ wy│╣czony)"
  337. AdvSetList20="Mo┐liwo£µ zatrzymania Sleepy przed nastΩpnym uruchomieniem"
  338. AdvSetList9="Ogranicz czas trwania sesji do %d min."
  339. AdvSetList11="Przywr≤µ domy£lne ustawienia przy nastΩpnym uruchomieniu"
  340.  
  341. AdvSetListHeader4="Opcje zamykania i restartu systemu"
  342. AdvSetList14="Je┐eli nie ma odpowiedzi na 'Czy zapisaµ zmiany?' po %d sek., to automatycznie kliknij 'Nie'"
  343. ;in next item, %d is minutes
  344. AdvSetList19="Je┐eli pierwsza pr≤ba zamkniΩcia/restartu systemu jest nieudana, to po %d min. wymu£ wykonanie operacji"
  345. AdvSetList7="Zawsze wymuszaj zamkniΩcie/restart systemu (Ostrze┐enie! mo┐liwo£µ utraty niezapisanych danych)"
  346. AdvSetList8="Wy│╣cz zasilanie przy zamykaniu systemu"
  347.  
  348. AdvSetListHeader5="Opcje blokowania"
  349. AdvSetList10="Mo┐liwo£µ odblokowania po podaniu has│a"
  350. ;in next item, %d is minutes
  351. AdvSetList12="Je┐eli odblokowano bez has│a, to zamknij/restartuj system po %d min."
  352.  
  353. AdvSetListHeader6="Inne"
  354. ;in next item, %d is minutes
  355. AdvSetList16="Nie u┐ywaj opcji data i czas z panelu sterowania"
  356. AdvSetList5="Nie u┐ywaj edytora rejestru i edytora konfiguracji systemu"
  357. ;in next item, %1 is "Details..." (AdvSetListDetailsLink)
  358. AdvSetList18="W│╣cz raportowanie %1"
  359.  
  360. ;____________________________________________________
  361. ;change option value dialog
  362.  
  363. AdvSetListBoxTitle="Zmiana opcji"
  364. ;in next item, %d are minimum, maximum, range of allowable values for option
  365. AdvSetListBoxRange="ProszΩ podaj numer pomiΩdzy %d a %d."
  366.  
  367. ;____________________________________________________
  368. ;add/edit/delete event dialogs
  369.  
  370. EditEventTitle="Edycja zada±"
  371. AddEventTitle="Dodaj zadanie"
  372. EventActionLabel="&Akcja:"
  373. EventDayLabel="&Dni:"
  374. EventTimeLabel="&Godzina:"
  375. ;in next item, %1 is hours, %2 is minutes
  376. EventLimit2="&Przez %1 godz. powy┐ej podanego czasu, ogranicz sesje komputera do %2 min."
  377. EventOptionLabel="Opcje ograniczenia sesji"
  378. EventLimitButtonText="&Zmie± ilo£µ godzin..."
  379. SaveButtonText="Zapi&sz"
  380. EventConfirmDeleteTitle="Czy usun╣µ?"
  381. ;in next item, %1 is event description (for example "shut down at 6PM on thursdays")
  382. EventConfirmDelete="Czy usun╣µ to zadanie?||%1"
  383. EventConfirmDeleteAll="Czy usun╣µ wszystkie zadnia z wyj╣tkiem pierwszego?"
  384. EventConflictTitle="Konflikt zada±"
  385. ;in next item, %1 is event description (for example "shut down at 6PM on thursdays")
  386. EventConflict="Przykro mi, inne zadanie ma byµ wykonane w tym samym czasie i przynajmniej ma jeden dzie± wsp≤lny:||%1||Zmie± dni lub godziny i spr≤buj ponownie."
  387.  
  388. ;____________________________________________________
  389. ;timekeeping dialog
  390.  
  391. TimeBasicTitle="Ustawienia synchronizacji czasu"
  392. TimeBasicInfo1="Jak Sleepy powinien dowiedzieµ siΩ jaka jest godzina i data?"
  393. TimeBasicSet="Pobierz czas z &Internetu (i ustaw zegar w komputerze)"
  394. TimeBasicNoSet="Pobierz czas z &Internetu (zignoruj zegar w komputerze)"
  395. TimeBasicInternetNote="Uwaga: Je┐eli tw≤j komputer nie jest zawsze pod│╣czony do Internetu, to Sleepy nie odczyta czasu do momentu pod│╣czenia do Internetu."
  396. TimeBasicLocal="Pobierz &czas z zegara w komputerze"
  397. TimeBasicLocalNote="Uwaga: Je┐eli kto£ zmieni godzinΩ w komputerze, to Sleepy zignoruje zmiany, a┐ do momentu nastΩpnego uruchomienia komputera."
  398. TimeBasicTestButton="&Testuj..."
  399. TimeBasicAdvancedButton="Z&aawansowane..."
  400.  
  401. ;____________________________________________________
  402. ;time server locations
  403.  
  404. TimeLocUSAW="Zachodnie USA"
  405. TimeLocUSAC="îrodkowe USA"
  406. TimeLocUSAE="Wschodnie USA"
  407. TimeLocCanada="Kanada"
  408. TimeLocUK="Wielka Brytania"
  409. TimeLocEuroC="Europa îrodkowa"
  410. TimeLocEuroE="Europa Wschodnia"
  411. TimeLocAsia="Azja"
  412. TimeLocAustralia="Australia"
  413. TimeLocAfrica="Afryka"
  414. TimeLocAmer="Centralna/Po│udniowa Ameryka"
  415.  
  416. ;____________________________________________________
  417. ;advanced timekeeping dialog
  418.  
  419. TimeAdvTitle="Zaawansowane ustawienia synchronizacji czasu"
  420. TimeAdvServerGrp="Serwery NTP u┐yte do pobrania czasu"
  421. TimeAdvInfo="Sleepy spr≤buje odczytaµ serwery w pokazanej kolejno£ci. Dla najlepszego wyniku, wybierz serwery w twoim pobli┐u (lokalizacja serwera nie wp│ywa na raportowany (odczytywany) czas)."
  422. ;next item must begin with '[' and end with ']'
  423. TimeAdvNoServer="[brak]"
  424. TimeAdvTestButton1="&Testuj..."
  425. TimeAdvTestButton2="T&estuj..."
  426. TimeAdvTestButton3="Te&stuj..."
  427. ;next 3 items shouldn't be changed
  428. TimeAdvLabel1="&1:"
  429. TimeAdvLabel2="&2:"
  430. TimeAdvLabel3="&3:"
  431. TimeAdvServerButton="Edyc&ja serwer≤w NTP..."
  432. TimeAdvOptionsGrp="WiΩcej opcji"
  433. TimeAdvTZButton="Zmiana stre&fy czasu..."
  434. TimePortInfo="&Port SNTP:"
  435. TimeAdvDST="&Automatycznie dostosuj w dzie± zapisuj╣c czas"
  436. TimeAdvSet="Ustaw zega&r w komputerze (z wyj╣tkiem testowania)"
  437. TimeAdvWaitConn="&Czekaj na po│╣czenie z Internetem"
  438. TimeAdvAllEmptyTitle="Wybierz przynajmniej jeden serwer NTP"
  439. ;in next item, %1 is TimeAdvNoServer
  440. TimeAdvAllEmpty="ProszΩ wybierz przynajmniej jeden serwer czasu NTP (One nie mog╣ byµ wszystkie %1)"
  441. TimeAdvTZTitle="Czy zresetowaµ strefΩ czasu Sleepy?"
  442. TimeAdvTZMsg="Je┐eli u┐yto Data/Godzina w panelu sterowania do zmiany strefy czasu, to mo┐na zmieniµ ustawienia Sleepy"
  443. TimeAdvTZMsg2=" do nowej strefy czasu.||Czy przestawiµ teraz Sleepy na now╣ strefe czasu?"
  444. TimeAdvTZConfirm="Strefa czasu Sleepy zosta│a przestawiona. Nale┐y przetestowaµ serwer, aby sprawdziµ czy lokalny czas jest poprawny."
  445.  
  446. ;____________________________________________________
  447. ;edit time servers dialog
  448.  
  449. TimeServTitle="Edycja serwer≤w NTP"
  450. ;in next item, %d is number of servers
  451. TimeServInfo1="DostΩpne &publiczne serwery NTP (ilo£µ %d)"
  452. TimeServInfo2="Serwery na li£cie to stratum 2, otwarty dostΩp (je┐eli nie zrobiono zmian). Aby znaleƒµ serwery do dodania,"
  453. ;next item must start with a space or | character(s)
  454. TimeServInfo3=" przeszukaj Internet wed│ug has│a 'public ntp servers', itd. Nie dodawaj stratum 1 lub zastrze┐onych serwer≤w bez uprawnie±."
  455. TimeServTestButton="&Testuj..."
  456. TimeServAddButton="Dod&aj..."
  457. TimeServEditButton="&Edycja..."
  458. TimeServDeleteButton="&Usu±..."
  459. TimeServDeleteTitle="Usu± serwer NTP"
  460. ;in next item, %1 is name of server
  461. TimeServDeletePrompt="Czy usun╣µ serwer NTP '%1'?"
  462. TimeServFullTitle="Nie mo┐na dodaµ serwera NTP"
  463. ;in next item, %d is max. no. servers
  464. TimeServFullPrompt="Serwery %d s╣ ju┐ na li£cie; nie mo┐na dodaµ wiΩcej."
  465.  
  466. ;____________________________________________________
  467. ;time server add/edit server dialog
  468.  
  469. TimeAddTitle="Dodaj serwer"
  470. TimeEditTitle="Edycja serwera"
  471. TimeAddEditInfo="Adres serw&era NTP (i opcjonalnie lokalizacja):"
  472. TimeAddEditTestButton="&Testuj..."
  473. TimeAddEditInvalidTitle="Z│y znak"
  474. TimeAddEditInvalid="Z│y znak w nazwie serwera. Poprawne znaki to a-z, 0-9, ' - ' i ' . '||Je┐eli do│╣czono lokalizacjΩ, to upewnij siΩ, ┐e jest spacja po adresie, a nastΩpnie lokalizacja podana w nawiasach. Na przyk│ad:|ntp.xyz.com (Zachodnie USA)"
  475.  
  476. ;____________________________________________________
  477. ;internet time test dialog
  478.  
  479. TimeTestTitle="Test"
  480. TimeTestNoConn="Ten komputer byµ mo┐e nie jest pod│╣czony do Internetu.||Czy mimo to testowaµ?"
  481. TimeTestNoConnSetup="Ustawienia wymagaj╣ pod│╣czenia do Internetu, a ten komputer wydaje siΩ nie byµ pod│╣czony do Internetu.||Czy pod│╣czyµ teraz do Internetu? (Kliknij Nie, aby pomin╣µ testowanie)"
  482. ;in next item, %1 is name of server, %u is port number
  483. TimeTestServer="Serwer: %1 na porcie %u"
  484. TimeTestProgressSetup="Pr≤buje pobraµ czas z Internetu (to mo┐e zaj╣µ chwilΩ)..."
  485. TimeTestProgress="ú╣czy siΩ z serwerem czasu..."
  486. ;in next item, %1 is date, %2 is time
  487. TimeTestOK="Pobranie czasu z Internetu zako±czone powodzeniem:||%1, %2"
  488. ;in next item, %1 is response time in seconds; item must start with "|"
  489. TimeTestResponse="||Czas odpowiedzi: %1 sek."
  490. TimeTestFailSetup="Nie mo┐na by│o pobraµ czasu z Internetu.||Kliknij OK, aby kontynuowaµ."
  491. TimeTestFailBasic="Nie mo┐na by│o pobraµ czasu z Internetu.||Sprawdƒ swoje po│╣czenie internetowe, i/lub kliknij Zaawansowane... w Ustawienia synchronizacji czasu."
  492. TimeTestFailAdv="Test zako±czony niepowodzeniem. Je┐eli ┐aden serwer nie odpowiada, to wystΩpuje problem z twoim pod│╣czeniem do Internetu lub blokad╣ przez firewall."
  493. TimeTestErrorVersion="Z│a wersja winsock"
  494. TimeTestErrorStack="B│╣d │adowania stosu winsock"
  495.  
  496. ;____________________________________________________
  497. ;status from settings and start menu
  498.  
  499. ServiceStatusTitle="Status Sleepy"
  500. ServiceStatusDisabled="Sleepy jest wy│╣czony; program nie zamierza zamkn╣µ lub zrestartowaµ tego komputera."
  501. ServiceStatusNoEvent="Nie znaleziono zdarzenia (je┐eli widzisz ten komunikat, to wyst╣pi│ b│╣d wewnΩtrzny)."
  502. ;in next item, %1 is "shut down" or "restart"or "lock", %2 is "on <day>" or "today" or "tonight", %3 is time
  503. ServiceStatusFormat="Sleepy wykona operacjΩ %1 tego komputera %2 o %3."
  504. ServiceStatusNote="||Uwaga: Je┐eli status r≤┐ni siΩ od aktualnych ustawie± to ustawienia nie zosta│y jeszcze aktywowane przez ponowny restart systemu."
  505. ServiceStatusStopped="Sleepy zosta│ zatrzymany do nastΩpnego uruchomienia Windows."
  506.  
  507. ;____________________________________________________
  508. ;"Don't show again" dialogs in settings
  509.  
  510. PleaseNoteTitle="Uwaga..."
  511.  
  512. ;each message below consists of 2 items that are combined into one when displayed,
  513. ;so make sure there is a space or linebreak between them.
  514. ;if only one item is needed, make sure to include the other one but leave it empty, e.g. ' SettingsWarningInfo2="" '
  515.  
  516. SettingsWarningInfo1="Je┐eli Sleepy by│o ju┐ w│╣czone, to zmiany ustawie± (z wyj╣tkiem has│a) nie s╣ wprowadzane "
  517. SettingsWarningInfo2="do momentu nastΩpnego uruchomienia komputera."
  518. AMWarningInfo1="Okre£lono czas na p≤│noc lub p≤ƒniejszy. Czy na pewno odnosi siΩ on do w│a£ciwego dnia?|Przyk│ad: "
  519. ;in next item, %1 and %2 are local format of 1AM (for example, "1:00 AM")
  520. AMWarningInfo2="Aby zamkn╣µ komputer po p≤│nocy w Poniedzia│ek nale┐y ustawiµ zamykania na Wtorek na %1, a nie na Poniedzia│ek o %2."
  521.  
  522. MultiEventWarningInfo1="Tylko pierwsze zadanie zostanie pokazane w li£cie zada± ustawie± podstawowych. U┐ywaj ustawie± zaawansowanych, aby podejrzeµ listΩ wszystkich zada±."
  523. MultiEventWarningInfo2="Aby zobaczyµ wszystkie zdarzenia zawsze u┐ywaj ustawie± zaawansowanych."
  524.  
  525. DisableWarningInfo1="Niekt≤re opcje mog╣ byµ niedostΩpne (szare) do momentu w│╣czenia/wy│╣czenia powi╣zanej opcji.||"
  526. DisableWarningInfo2="Aby w│╣czyµ opcje spr≤buj zaznaczyµ lub odznaczyµ opcje wy┐ej lub poni┐ej."
  527.  
  528. ShrDisableWarningInfo1="Poniewa┐ przegl╣dasz ustawienia sieci, to opcje kt≤re nie s╣ dostΩpne dla sieci s╣ wy│╣czone (szare).||"
  529. ShrDisableWarningInfo2="Wszystkie lokalne ustawienia s╣ ignorowane, gdy ustawienia sieci s╣ w u┐yciu, z wyj╣tkiem Wy│╣cz zasilanie przy zamkniΩciu systemu."
  530.  
  531. StopWarningInfo1="Je┐eli tego potrzebujesz, to mo┐esz p≤ƒniej uruchomiµ Sleepy bez restartu systemu.||"
  532. StopWarningInfo2="Aby p≤ƒniej uruchomiµ Sleepy, otw≤rz Ustawienia Sleepy, upewnij siΩ ┐e Sleepy jest w│╣czony, kliknij OK i wybierz zastosuj teraz ustawienia."
  533.  
  534. DontSaveWarningInfo1="Je┐eli s╣ niezapisane pliki przy zamykaniu systemu, to zobaczysz zapytanie 'Czy zapisaµ zmiany?'. Je┐eli nie odpowiesz w ci╣gu 20 sekund, to pojawi siΩ komunikat o b│Ωdzie 'Program nie odpowiada' i zamkniΩcie systemu nie bΩdzie wykonane."
  535. DontSaveWarningInfo2="||Aby unikn╣µ tego problemu, zaznacz tΩ opcjΩ i ustaw ilo£µ sekund na 19 lub mniej.||Odznaczenie tej opcji i ustawienie 20 sekund lub wiΩcej da wiΩcej czasu na odpowiedƒ ale sprawi, ┐e polecenie zamknij system nie bΩdzie ju┐ takie pewne."
  536.  
  537. TurnOffWarningTitle="Czy wy│╣czyµ Sleepy?"
  538. TurnOffWarningInfo1="Kiedy Sleepy jest w│╣czony, to chroni siebie przed uci╣┐liwymi programami."
  539. TurnOffWarningInfo2="||Kiedy Sleepy jest wy│╣czony, to ju┐ nie ochrania siebie.||Czy chcesz wy│╣czyµ Sleepy?"
  540.  
  541.  
  542. ;____________________________________________________
  543. ;set password dialog
  544.  
  545. EnterPasswordTitle="Ustawienie has│a"
  546. ChangePasswordTitle="Zmie± lub usu± has│o"
  547. ConfirmPasswordTitle="Has│o"
  548. CurrentPasswordLabel="Podaj popra&wne has│o:"
  549. CurrentPasswordNone="<brak ustawie± has│a>"
  550. NewPassword1Label="Podaj &nowe has│o:"
  551. NewPassword2Label="Potwie&rdƒ has│o:"
  552. SetupPasswordInfo="Wpisz has│o dwa razy, nastΩpnie kliknij OK, aby kontynuowaµ."
  553. HavePasswordInfo="Has│o jest ustawione. Wskaz≤wka: Je┐eli chcesz je usun╣µ, podaj poprawne has│o i pozostaw pozosta│e pola puste."
  554. PasswordChanged="Has│o zosta│o zmienione."
  555. PasswordRemoved="Has│o zosta│o usuniΩte."
  556. NewPasswordEmpty="Przykro mi, pole nowe has│o nie mo┐e byµ puste. ProszΩ spr≤buj ponownie."
  557. NewPasswordMismatch="Przykro mi, nowe has│o siΩ nie zgadza. ProszΩ spr≤buj ponownie."
  558. CurrentPasswordWrong="Przykro mi, aktualnie podane has│o jest niepoprawne. ProszΩ spr≤buj ponownie."
  559. EnterPasswordMoreButtonText="&Uniknij zmian w programach i ustawieniach..."
  560.  
  561. ;____________________________________________________
  562. ;recover password dialog
  563.  
  564. GetHintTitle="Pytania dla odzyskania has│a"
  565. GetHintInfoNote="Aby unikn╣µ utraty has│a, mo┐esz podaµ pytanie i odpowiedƒ dla odzyskania has│a.||Je┐eli p≤ƒniej zapomnisz has│a, to mo┐esz je odzyskaµ daj╣c odpowiedƒ na wcze£niej zdefiniowane pytanie."
  566. GetHintQLabel="&Wpisz pytanie (ka┐dy bΩdzie m≤g│ je zobaczyµ):"
  567. GetHintALabel="Wpisz o&dpowiedƒ:"
  568. GetHintMissing="Oba pola musz╣ byµ wype│nione. ProszΩ spr≤buj ponownie."
  569. GetHintNoHintButtonText="&Anuluj"
  570. GetHintInfoNote2="Aby odzyskaµ has│o, podaj odpowiedƒ na pytanie.||Je┐eli twoja odpowiedƒ jest prawid│owa, to Sleepy poka┐e has│o."
  571. GetHintQLabel2="Oto pytanie dla has│a:"
  572. GetHintBad="Z│a odpowiedƒ. Upewnij siΩ, ┐e pisownia jest poprawna.||Czy spr≤bowaµ ponownie?"
  573. ;in next item, %1 is password (human-readable)
  574. GetHintOK="Dobra odpowiedƒ!||Twoje has│o to: "%1".||Has│o zosta│o automatycznie wpisane w okno has│a, wiΩc nie musisz go ponownie wpisywaµ."
  575. ;in next item, %1 is the answer the user entered
  576. GetHintVerify="ProszΩ sprawdƒ swoj╣ odpowiedƒ, aby upewniµ siΩ czy jest prawid│owo wpisana:||"%1"||Czy odpowiedƒ jest poprawna?"
  577.  
  578. ;____________________________________________________
  579. ;get password dialog
  580.  
  581. GetPasswordTitle="Podaj has│o"
  582. GetPasswordInfoSettings="Has│o jest wymagane, aby mieµ dostΩp do konfiguracji Sleepy.|Podaj has│o:"
  583. GetPasswordInfoStop="Aby zatrzymaµ Sleeepy jest wymagane has│o."
  584. GetPasswordInfoUninstall="Aby odinstalowaµ Sleepy jest wymagane has│o."
  585. GetPasswordInfoUnlock="Aby odblokowaµ komputer jest wymagane has│o."
  586. GetPasswordInfoContinue="Aby kontynuowaµ jest wymagane has│o."
  587. GetPasswordInfoRetrieve="Twoje odzyskane has│o znajduje siΩ poni┐ej. Kliknij OK, aby kontynuowaµ."
  588. GetPasswordInfoWrong="Przykro mi, podane has│o jest niepoprawne. ProszΩ spr≤buj ponownie."
  589. GetPasswordInfoType="Podaj has│o:"
  590. GetPasswordHintButtonText="&Odzyskaj has│o..."
  591. GetPasswordHintEmpty="Has│o nie ma pytania pomagaj╣cego je odzyskaµ."
  592.  
  593. ;____________________________________________________
  594. ;password erased dialog
  595.  
  596. PWEraseTitle="Przypominacz Sleepy"
  597. PWEraseInfo="&WiΩcej..."
  598. PWErase0="Has│o Sleepy zosta│o usuniΩte w(e) %1."
  599. PWErase1="Kto£ usun╣│ has│o Sleepy w(e) %1.||Je┐eli to nie Ty, to otw≤rz Ustawienia Sleepy i utw≤rz niezw│ocznie nowe has│o."
  600. ;next item should start with "||"
  601. PWErase2="||Uwaga: Komunikat przypomnienia pojawi siΩ przez %1 dni, nawet je┐eli utworzono nowe has│o lub przeinstalowano Sleepy."
  602. PWEraseError="Nie mo┐na usun╣µ has│a, poniewa┐ od ostatniego usuniΩcia minΩ│o mniej ni┐ %d dni."
  603. PWEraseConf1="Je┐eli usuniΩto has│o, to przez nastΩpne %d dni Sleepy bΩdzie pokazywaµ komunikat potwierdzaj╣cy, ┐e has│o zosta│o usuniΩte."
  604. ;next item should start with "||"
  605. PWEraseConf2="||Komunikat przypominania bΩdzie pokazywany przez %d dni, nawet je┐eli utworzono nowe has│o lub przeinstalowano Sleepy.||Czy na pewno chcesz usun╣µ has│o?"
  606. PWEraseOK="Has│o zosta│o usuniΩte."
  607.  
  608. ;____________________________________________________
  609. ;about box
  610.  
  611. AboutTitle="O programie Sleepy"
  612. URLButtonText="&Strona domowa:"
  613. RegButtonLabel="&Kup i Zarejestruj..."
  614.  
  615. ;____________________________________________________
  616. ;registration entry dialog
  617.  
  618. RegTitle="Kup i zarejestruj Sleepy"
  619. RegBuySubTitle="Kup Sleepy,"
  620. RegOrTitle="i"
  621. RegSubTitle="Zarejestruj tΩ kopiΩ programu Sleepy"
  622. RegBuyInfo="Kliknij Kup teraz, aby przej£µ do zam≤wienia internetowego. Kiedy twoje zam≤wienie jest kompletne, to otrzymasz potwierdzenie zam≤wienia z kodem rejestracji."
  623. RegInfo="Je┐eli ju┐ zam≤wiono Sleepy, to nale┐y podaµ nazwΩ u┐ytkownika i kod rejestracji, a nastΩpnie klikn╣µ OK. Wpisz nazwΩ u┐ytkownika dok│adnie tak╣ jak na otrzymanym potwierdzeniu zam≤wienia."
  624. RegFail="Podana informacja o rejestracji jest nieprawd│owa.||Upewnij siΩ, ┐e nazwa u┐ytkownika jest dok│adnie taka sama jak na potwierdzeniu zam≤wienia."
  625. RegEmpty="ProszΩ wype│nij dwa pola (nazwa i kod)."
  626. RegWeb="&Kup teraz"
  627. RegNameLabel="&Nazwa rejestracji:"
  628. RegNumberLabel="Kod &rejestracji:"
  629.  
  630. ;____________________________________________________
  631. ;registration reminders
  632.  
  633. RegNoReg="Ta kopia Sleepy nie jest zarejestrowana"
  634. RegButtonLabel="&Kup i zarejestruj..."
  635. RegConfirm="Podano tak╣ informacjΩ rejestracji:||%1||"
  636. RegConfirm2="Kliknij OK, aby potwierdziµ legalno£µ wpisanego kodu rejestracji."
  637. ;in next 2 items, %1 is user name, %2 is registration number
  638. RegTemplate="Zarejestrowany dla: %1|Kod rejestracji: %2"
  639. RegTemplateVerbose="Ta kopia programu Sleepy jest ju┐ zarejestrowana.||Nazwa rejestracji: %1|Kod rejestracji: %2"
  640. RegAccept="Rejestracja zako±czona powodzeniem."
  641.  
  642. ;____________________________________________________
  643. ;Start Program dialog
  644.  
  645. RunProgramTitle="Uruchom program"
  646. RunProgramInfo="Program uruchomi siΩ przed zamkniΩciem systemu i restartem (zdarzenia blokady s╣ opcjonalne). Program nie uruchomi siΩ, gdy zamkniesz komputer z menu Start."
  647. RunProgramLabel="&Program:"
  648. RunProgramBrowse="P&rzegl╣daj..."
  649. RunProgramTest="&Testuj"
  650. RunProgramMinutes="&Liczba minut przed zamkniΩciem systemu do uruchomienia programu:"
  651. RunProgramLock="&Uruchom program tak┐e przed blokad╣"
  652. RunProgramFileType="Programy"
  653. RunProgramFileTypeAll="Wszystkie pliki"
  654. ;next item must end with a newline "|" character
  655. RunProgramError="Nie mo┐na by│o uruchomiµ programu. Upewnij siΩ, ┐e folder jest poprawny (je┐eli jest do│╣czony) i weƒ go w cudzys│≤w, gdy s╣ jakie£ argumenty.||Przyk│ady:|"
  656.  
  657. ;____________________________________________________
  658. ;Logging dialog
  659.  
  660. LoggingTitle="Raportowanie"
  661. ;in next item, %1 is example filename
  662. LoggingInfo="Pliki raportu (Log) zosta│y utworzone w zdefiniowanym przez Ciebie folderze. Nazwy plik≤w '%1'."
  663. LoggingLabel="&Folder raportu: (mo┐na tutaj przeci╣gaµ i upuszczaµ foldery)"
  664. LoggingLabel2="Folder raportu:"
  665. LoggingSize="&Maksymalny rozmiar pliku raportu (w KB):|Kiedy zostanie osi╣gniΩty maksymalny rozmiar, to do folderu zostanie dodany nowy plik."
  666. LoggingBrowse="&Przegl╣daj..."
  667. LoggingOpen="&Eksploruj"
  668. LoggingNetworkTitle="Folder sieciowy"
  669. LoggingNetworkInfo="Zapisywanie raportu na dysk sieciowy nie jest zalecane, gdy Sleepy u┐ywa (lub ma u┐ywaµ) ustawie± sieci.||Czy mimo to kontynuowaµ?"
  670. LoggingDriveTitle="B│╣d folderu"
  671. LoggingDriveInfo="Pojawi│ siΩ problem ze zdefinowanym przez Ciebie folderem. Folder nie istnieje lub nie ma praw do zapisu."
  672.  
  673. ;____________________________________________________
  674. ;service status and messages
  675.  
  676. ServiceToday="dzisiaj"
  677. ServiceTonight="dzi£ wieczorem"
  678. ServiceDay0="w NiedzielΩ"
  679. ServiceDay1="w Poniedzia│ek"
  680. ServiceDay2="we Wtorek"
  681. ServiceDay3="w îrodΩ"
  682. ServiceDay4="w Czwartek"
  683. ServiceDay5="w Pi╣tek"
  684. ServiceDay6="w SobotΩ"
  685. ServiceDayNext0="nastΩpna Niedziela"
  686. ServiceDayNext1="nastΩpny Poniedzia│ek"
  687. ServiceDayNext2="nastΩpny Wtorek"
  688. ServiceDayNext3="nastΩpna îroda"
  689. ServiceDayNext4="nastΩpny Czwartek"
  690. ServiceDayNext5="nastΩpny Pi╣tek"
  691. ServiceDayNext6="nastΩpna Sobota"
  692. ServiceShutDownText="zamknij system"
  693. ServiceRestartText="restart"
  694. ServiceLockText="zablokuj"
  695. ;in next item, %1 is time. item must end with "||"
  696. ServiceWarningTitle="Komunikat programu Sleeepy o %1:||"
  697. ;in next item, %1 is "shut down" or "restart" or "lock", %2 is minutes, %3 is time
  698. ServiceWarningFormat="Sleepy wykona %1 tego komputera za %2 min., o %3."
  699. ServiceWarningSave="||UWAGA: ProszΩ zapisz teraz dotychczasowe dzia│ania w komputerze!"
  700. ;in next item, %1 is "shut down" or "restart"
  701. ServiceForce="WYMUî %1"
  702. RestartInProgress="Restartuje..."
  703. ShutdownInProgress="Zamykam system..."
  704. LockInProgress="Zamiar zablokowania..."
  705. ForcedRestartInProgress="Wymuszony restart..."
  706. ForcedShutdownInProgress="Wymuszone zamkniΩcie systemu..."
  707. ServiceDesc="Ta us│uga jest czΩ£ci╣ narzΩdzia automatycznie zamykaj╣cego system. Program ten £ledzi czas i datΩ oraz wykonuje zamkniΩcie/restart systemu."
  708.  
  709. ;____________________________________________________
  710. ;startup dialog
  711.  
  712. MonitorTitle="Sleepy"
  713. ;in next item, %1 is day of week (e.g. "Sunday"), %2 is local time (e.g. "8:30 PM")
  714. MonitorTitleTime="Sleepy w %1 o %2"
  715. MonitorAboutButtonText="&O programie Sleepy..."
  716.  
  717. ;____________________________________________________
  718. ;lock screen
  719.  
  720. LockMessage="Ten komputer jest zablokowany.||Twoje programy nadal s╣ uruchomione ale nie masz do nich dostΩpu."
  721. LockMessageDemo="||(Podgl╣d zniknie za 30 sekund lub po klikniΩciu Odblokuj)"
  722. LockButtonUnlock="&Odblokuj..."
  723.  
  724. ;____________________________________________________
  725. ;unlock dialog
  726.  
  727. LockChoiceTitle="Odblokuj"
  728. LockChoiceMessage="Wybierz jak odblokowaµ:"
  729. LockButtonPassword="&Odblokuj za pomoc╣ swojego has│a"
  730. ;in next 2 items, %d is number of minutes
  731. LockButtonShutdown="Odblokuj, a nastΩpnie &zamknij system za %d min."
  732. LockButtonRestart="Odblokuj, a nastΩpnie &restartuj system za %d min."
  733. LockPasswordNotActive="Nie mo┐esz odblokowaµ za pomoc╣ swojego has│a, poniewa┐ ta opcja jest wy│╣czona.||Czy w│╣czyµ tΩ opcjΩ? (Opcja zadzia│a po nastΩpnym uruchomieniu komputera)"
  734.  
  735. ;____________________________________________________
  736. ;replacements for msconfig, regedit, timedate.cpl
  737.  
  738. ;in next item, %1 is "REGEDIT" or "MSCONFIG" 
  739. ToolInfo="Odmowa dostΩpu do %1."
  740. ToolCPLInfo="Odmowa dostΩpu do Data/Czas w panelu sterowania."
  741. ToolCPLRestart="Je┐eli potrzebujesz u┐yµ Data/Czas w panelu sterowania, to nale┐y zrestartowaµ teraz komputer. Po restarcie systemu przez 5 minut bΩdzie mo┐na u┐ywaµ panelu sterowania.||Czy teraz zrestartowaµ komputer?"
  742. ToolCPLName="W│a£ciwo£ci Data/Czas"
  743. ToolCPLDesc="Zamiana dla w│a£ciwo£ci Data/Czas"
  744. CPLClose="ProszΩ zamknij okno %1, a nastΩpnie kliknij OK, aby kontynuowaµ."
  745.  
  746. ;____________________________________________________
  747. ;shortcuts for Start menu and desktop icon
  748.  
  749. StartMenuSettings="Ustawienia Sleepy"
  750. StartMenuHelp="Pomoc Sleepy"
  751. StartMenuStatus="Status Sleepy"
  752. StartMenuUninstall="Odinstaluj Sleepy"
  753. StartMenuWeb="Strona domowa"
  754. StartMenuReg="Kup i Zarejestruj Sleepy"
  755. StartMenuLicense="Umowa licencyjna Sleepy"
  756.  
  757. ;____________________________________________________
  758. ;uninstall
  759.  
  760. ErrorAdminUninstall="Tylko administrator mo┐e odinstalowaµ Sleepy."
  761. ErrorSharedUninstall="Sleepy nie mo┐e byµ odinstalowany, gdy u┐ywa ustawie± sieci.||ProszΩ skontaktuj siΩ z administratorem systemu, aby uzyskaµ wiΩcej informacji."
  762. CantUninstallNow="Sleepy nie mo┐e byµ odinstalowany do momentu, gdy bΩdzie wy│╣czony, a komputer zostanie zrestartowany.||Czy chcesz teraz wy│╣czyµ Sleepy i zrestartowaµ komputer? Po restarcie systemu bΩdzie mo┐na odinstalowaµ Sleepy."
  763. RestartButtonText="&Wy│╣cz teraz Sleepy i restartuj komputer"
  764. ErrorOtherInstance="Sleepy nie mo┐e byµ odinstalowany, gdy jest u┐ywany.||Zamknij wszystkie programy i spr≤buj ponownie."
  765.  
  766. ;____________________________________________________
  767. ;error messages
  768.  
  769. ErrorTitle="B│╣d Sleepy"
  770. ;in next 2 items, %1 is API function name 
  771. ErrorGetProcAddress="Nie znaleziono funkcji w %1."
  772. ErrorFunctionFailure="B│╣d funkcji %1."
  773. ;in next item, %1 is DLL name
  774. ErrorLoadLibrary="B│╣d wczytania biblioteki %1."
  775. ErrorAfxLoadLibrary="B│╣d bibliotekiAfxLoadLibrary %1."
  776. ErrorServiceExists="Program instalacyjny ma problem podczas instalacji us│ugi Sleepy.||ProszΩ odinstaluj Sleepy, zrestartuj komputer i ponownie uruchom program instalacyjny."
  777. ErrorServiceNoStart="Us│uga Sleepy nie zosta│a nigdy uruchomiona."
  778. ;in next 2 items, %lu is error number
  779. ErrorDoModal="Okno nie mog│o byµ wy£wietlone (GetLastError=%lu)."
  780. ErrorGetTZI="GetTimeZoneInformation failed (GetLastError=%lu)."
  781. ErrorWindowsUpdated="Zainstalowano now╣ wersjΩ Windows, kt≤ry wy│╣czy│ program Sleepy.||ProszΩ odinstaluj Sleepy, nastΩpnie zainstaluj ponownie program.||Idƒ do http://sleepy.sashazur.com, aby £ci╣gn╣µ najnowsz╣ wersjΩ programu Sleepy."
  782. ErrorNTP="Z│y odczyt czasu/daty z Internetu, zignorowany."
  783.  
  784. ;____________________________________________________
  785. ;evaluation
  786.  
  787. EvalExpired="Okres pr≤bny programu zosta│ zako±czony.||Czy chcesz teraz zarejestrowaµ Sleepy?"
  788. EvalUninstall="Przy ka┐dym starcie komputera zobaczysz komunikat 'o czasie wersji testowej', a┐ do momentu odinstalowania Sleepy.||Czy teraz odinstalowaµ program?"
  789. EvalExpiredStatus="Okres pr≤bny programu zosta│ zako±czony."
  790. ;in next item, %d is number of days
  791. EvalRemaining=" (Do testowania pozosta│o dni: %d)"
  792.  
  793.  
  794. SetupOlderInstalled="Instalacja zosta│a anulowana poniewa┐ aktualnie jest zainstalowana starsza wersja Sleepy.||Odinstaluj starsz╣ wersjΩ przed ponownym uruchomieniem instalacji."
  795. SetupNewerInstalled="Instalacja zosta│a anulowana poniewa┐ aktualnie jest zainstalowana nowsza wersja Sleepy."
  796. SetupFailNetwork="Instalacja zosta│a anulowana poniewa┐ Sleepy u┐ywa ustawienia sieci. ProszΩ skontaktuj siΩ z administratorem twojego systemu."
  797. SetupStatusStop="Zatrzymuje zadania..."
  798. SetupStatusUpdate="Uaktualnia pliki..." 
  799. SetupStatusStart="Uruchamia zadania..."
  800. SetupStatusPrep="Przygotowuje pliki..." 
  801. SetupFailPassword="Instalacja zosta│a anulowana poniewa┐ nie podano prawid│owego has│a."
  802.  
  803. ;in next item, %s is language name (Language=)
  804. SetupNoHelp="Uwaga: Pomoc nie jest dostΩpna w jΩzyku %s. Kiedy (lub je┐eli) u┐yjesz pomoc Sleepy, to bΩdzie ona w jΩzyku angielskim.||Kliknij OK, aby kontynuowaµ instalacjΩ." 
  805. SetupError="Pojawi│ siΩ b│╣d i instalacja nie zosta│a poprawnie zako±czona.||Odinstaluj Sleepy i zrestartuj komputer przed ponownym uruchomieniem instalacji."
  806. SaveConfirm="Aktualne ustawienia Sleepy zosta│y zapisane do pliku:||%s"
  807. SaveError="Nie mo┐na zapisaµ ustawie±. Upewnij siΩ, ┐e jest okre£lony plik docelowy a lokalizacja ma prawa do zapisu."
  808.